Dalmaçyaca
Dalmaçyaca, Romen dillerine bağlı bir dil.
Dilbilgisi
Eylemler
kantúr | |||||
---|---|---|---|---|---|
Bildirme Kipleri | |||||
şimdiki zaman | birinci geçmiş zaman | gelecek zaman | |||
ben | kantaja | kantúa | kantuóra | ||
sen | kantaja | ||||
o | kantaja | kantúa | |||
biz | kantuóme | ||||
siz | kantuóte | ||||
onlar | kantája | ||||
kantúr | ||
mastar | kantaja | |
bağ fiil | kantáind | |
ortaç | kantut | |
Metin örneği
İspanyolca | İtalyanca | Dalmaçyaca | İstro-Rumence | Rumence |
---|---|---|---|---|
Padre nuestro que estás en el cielo, | Padre nostro, che sei nei cieli, | Tuota nuester, che te sante intel sil, | Ciace nostru car le şti en cer, | Tatăl nostru care eşti în ceruri, |
santificado sea tu nombre. | sia santificato il tuo nome. | sait santificuot el naun to. | neca se sveta nomelu teu. | sfiinţească-Se numele Tău. |
Venga tu reino. | Venga il tuo regno. | Vigna el raigno to. | Neca venire craliestvo to. | Vie Împărăţia Ta. |
Hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. | Sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. | Sait fuot la voluntuot toa, coisa in sil, coisa in tiara. | Neca fie volia ta, cum en cer, aşa şi pre pemint. | Facă-se voia Ta, precum în cer, aşa şi pe pământ. |
Danos hoy nuestro pan de cada día. | Dacci oggi il nostro pane quotidiano | Duote costa dai el pun nuester cotidiun. | Pera nostre saca zi de nam astez. | Pâinea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi. |
Perdona nuestras ofensas, | E rimetti a noi i nostri debiti | E remetiaj le nuestre debete, | Odproste nam dutzan, | Şi ne iartă nouă păcatele noastre, |
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. | come noi li rimettiamo ai nostri debitori. | coisa nojiltri remetiaime a i nuestri debetuar. | ca şi noi odprostim a lu nostri dutznici. | precum şi noi iertăm greşiţilor noştri. |
No nos dejes caer en tentación, | E non ci indurre in tentazione, | E naun ne menur in tentatiaun, | Neca nu na tu vezi en napastovanie, | Şi nu ne duce pe noi în ispită, |
y líbranos del mal. | ma liberaci dal male. | miu deleberiajne dal mal. | neca na zbăveşte de zvaca slabe. | ci ne mântuieşte de cel rău. |
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.