Efe Murad
Efe Murat Balıkçıoğlu (d. 03 Şubat 1987 – ), Türk şair ve çevirmen.
Efe Murad | |
---|---|
Doğum |
3 Şubat 1987 İstanbul, Türkiye |
Meslek | Şair |
Milliyet | Türk |
Dönem | 1980 Sonrası Türk Edebiyatı |
Edebî akım | Madde-Şiir, heves, Mahfil, Cehd, 2000 Sonrası Türk Şiiri |
|
Yaşamı
1987 yılında İstanbul’da doğdu. Liseyi Robert Kolej'de okudu. Princeton Üniversitesi'nde felsefe ve siyaset bilimi okudu. Halen Harvard Üniversitesi Tarih ve Ortadoğu Çalışmaları doktora programına devam etmektedir. Cem Kurtuluş’la birlikte Adam Sanat dergisinde Madde Akımı Manifestosu’nu (Mayıs 2004) yayımladı. Şair Ahmet Güntan ile şiir fanzini Cehd’i[1] (2006) çıkardı. Türkçede yayımlanan beş şiir kitabının yanı sıra, İranlı şairler M. Âzâd[2] ve Ferîdûn-i Muşîrî[3] ile Pulitzer Ödüllü Amerikalı şair C. K. Williams'tan[4] yaptığı çevirileri kitap olarak yayımladı. Amerikalı şair Sidney Wade’le birlikte Melih Cevdet Anday’ın şiirlerinden oluşan İngilizce bir seçki hazırladı[5] ve bu seçki Meral Divitçi Çeviri Ödülünü aldı [6] ve "Silent Stones: Selected Poems of Melih Cevdet Anday" adıyla Amerika'da yayımlandı (Northfield: Talisman Press, 2017).[7] Bu seçkideki çeviriler Little Star[8], Two Lines[9], Asymptote[10], Guernica[11], "The American Reader", "Two Lines", "Five Points" and "Denver Quarterly" gibi çeşitli uluslararası dergilerde yayımlandı. Şiir, yazı ve çevirileri Adam Sanat, Cogito, Dergah, Fayrap, heves, Jacket, Kitap-lık, Mahfil, Sanat Dünyamız, Talisman, Varlık ve Yasakmeyve gibi dergilerde yayımlandı. 13. İstanbul Bienali’nin açılışında yer alan Pakistan asıllı Amerikalı sanatçı Shahzia Sikander’in “Pivot” adlı enstalasyonunda Nâzım Hikmet, Lale Müldür ve Ahmet Güntan gibi şairlerle birlikte şiirleri yer aldı. Pera Müzesi'nde, Bu Bir Aşk Şarkısı Değildir kapsamında LeşX[12] başlıklı bir şiir performansı gerçekleştirdi.[13] Halen Ezra Pound’un Kantolar’ının Türkçe çevirisi üzerinde çalışmaktadır.
Kitapları
Şiir
- F'ani Atak (Altıkırkbeş, 2005)
- Madde (Cem Kurtuluş'la birlikte, Yasakmeyve, 2005)
- Sistem (Simurg, 2008)
- H'aki Atak (Libre Entreprise, 2008)
- def-beyin (160. Kilometre, 2012)
- Kapital Öldürür! (Sinan Özdemir ve İsmail Aslan'la birlikte, 160. Kilometre, 2015)
- LeşX (160. Kilometre, 2016)
- Apandisit International (Cem Kurtuluş'la birlikte, SUB Press, 2016)
- Kretin: Tapeler 2014-2016 (Cem Kurtuluş'la birlikte, SUB Press, 2016)
Düzyazı
- Serbest Çalışmalar: Madde-Şiir Yazıları 2004-14 (160. Kilometre, 2014)
Çeviri
- M. Âzâd, Seçme Şiirler 1956–1999 (Pan Yayıncılık, 2010)
- Ferîdûn-i Muşîrî, Seçme Şiirler 1955–1997 (Pan Yayıncılık, 2012)
- C. K. Williams, Akıl Pis Kokar! (160. Kilometre, 2013)
- Lyn Hejinian, Gesualdo (Nod, 2015)
- Susan Howe, Batı Sınırları (Nod, 2015)
- Sarah Kane, Psikoz 4.48 (SUB Press, 2016)
Kaynakça
- 160incikilometre.com - Efe Murad'ın Biyografisi
- Pera Müzesi'ndeki Şiir Performansı - LeşX
Kaynakça
- http://cehdrisaleleri.blogspot.com/ Cehd Dergisinin Tüm Sayıları İçin.
- http://yenisafak.com.tr/KulturSanat/Default.aspx?i=244097 İranlı Şair M. Âzâd Türkçede. Yeni Şafak Gazetesi
- http://www.idefix.com/kitap/secme-siirler-1955-1997-feridun-i-mushiri/tanim.asp?sid=Y68LD2BXY437D5VF3MGX Ferîdûn-i Muşîrî'den Seçme Şiirler 1955–1997.
- http://160incikilometre.com/2013/03/03/c-k-williams/ 1 Mayıs 2013 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. C. K. Williams Biyografisi
- http://www.usasabah.com/KulturSanat/2011/09/12/istanbul-abdli-saire-ilham-verdi-421493118670 Sabah Gazetesi Sidney Wade Söyleşisi.
- "Nazım Hikmet Poetry Festival Meral Divitçi Prize". 31 Ağustos 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 21 Mayıs 2017.
- Silent Stones: Selected Poems of Melih Cevdet Anday
- http://littlestarjournal.com/blog/2011/09/turkey%E2%80%99s-melih-cevdet-anday/ 14 Mart 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. Little Star Dergisinde Yayımlanan Melih Cevdet Anday'ın Atom ve Ses Şiirlerinin Çevirileri
- http://catranslation.org/content/poem-in-the-manner-of-karacao 2 Ağustos 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. Two Lines Dergisinde Yayımlanan Melih Cevdet Anday'ın Karacaoğlan'ın Bir Şiiri Üzerine Çeşitlemeler I Çevirisi
- http://asymptotejournal.com/article.php?cat=Poetry&id=10 Asymptote Dergisinde Yayımlanan Melih Cevdet Anday'ın Karacaoğlan'ın Bir Şiiri Üzerine Çeşitlemeler IV Çevirisi
- http://www.guernicamag.com/poetry/voice/ Guernica Dergisinde Yayımlanan Melih Cevdet Anday'ın Ses Şiirinin Çevirisi
- http://www.sabah.com.tr/yazarlar/pazar/kahraman/2016/03/06/yenilikci-deneysel-siir
- https://www.youtube.com/watch?v=qxEf_8ISeqE
Dış bağlantılar
- Yücel Kayıran'ın Son Sönem Türk Şiiri Hakkındaki Polemik Yazısı: Epistemik Şiirin Gündemi. Radikal
- Necmiye Alpay'ın Son Dönem Türk Şiiri Hakkındaki Yazısı: Söz ve Şiir. Milliyet
- Şiirde Yeniden Manifesto Modası. Zaman
- Radikal Kitap Eki F'ani Atak Kitap Tanıtımı. Radikal
- Murat Nemet-Nejat'ın Jacket Dergisindeki Türk Şiiri Seçkisinde Yer Alan İngilizce Şiirleri.