Murat Aykaç Erginöz
Murat Aykaç Erginöz (1944, Kahramanmaraş), Türk mimar, şehirci, yazar, çevirmen.
Murat Aykaç Erginöz | |
---|---|
Doğum |
21 Nisan 1944 Elbistan, Türkiye |
Meslek | Yazar, mimar, şehirci, çevirmen |
Vatandaşlık | Türkiye |
|
Erginöz’ün yaşamı, Batı ile Doğu Kültürleri arasında, her bir tarafı derinlemesine ve içselleştirerek yaşanmışlıklarla doludur ve edebi eserlerinde de genellikle bu iki medeniyet kültürü arasında sıkışmış olan insanları görürüz. Bu karakterler, Erginöz’ün eserlerinde karşımıza aşk, tarih, mimari veya aile ilişkileri örgüsünde çıkar. Eserlerindeki karakterlerin ortak noktası, yukarıda bahsedilen bu bunalmışlık, sıkılmışlık veya bazen yozlaşmışlık hâlinin insan ilişkilerine ve kişiliğine tezahürünü ifade etmeleridir...
Yazın yaşamı, erken döneminden bugüne incelendiğinde, Murat Aykaç Erginöz’ün mesleki-mimari alandaki ilerleyişinin edebi eserlerine de yansıdığı, son eserlerinde mesleki yönünün de satırlar arasında oldukça ciddi bir yer tuttuğu görülebilir. Hakkında akademik bir inceleme ve sunum yapılan Mimari ve Aşk kitabı için, ilgili incelemede, “Murat Aykaç Erginöz tarafından kaleme alınmış olan ‘Mimari ve Aşk’ sözcüğün tam manasıyla bir mimarlık romanıdır” tanımlaması geçmektedir[1] ve bu kitap hem hacmi hem de içeriğiyle yukarıdaki mesleki-mimari/edebi ilişkinin somut örneklerindendir. Ayrıca Erginöz’ün edebiyat dışında da çok sayıda mesleki eseri bulunmaktadır.
Hayatı ve Eğitimi
Murat Aykaç Erginöz, 21 Nisan 1944’te, Karamanmaraş’ın Elbistan ilçesinde doğdu. İlk ve orta öğrenimini Elbistan'da, lise eğitimini ise Kahramanmaraş ve İstanbul'da tamamladı. İstanbul Teknik Üniversitesi Mimarlık Fakültesi’nden mezun oldu. İlk doktorasını İstanbul Üniversitesi’nde, ikinci doktorasını Paris Sorbonne Üniversitesi’nde Şehircilik konusunda yaptı. İsviçre Cenevre Üniversitesi’nde Fransız Dili ve Edebiyatı tahsili yaptı.
Eserleri
Mimarlık Kitapları
- İlk Çağdan Günümüze Mimarlık ve Şehircilik Tarihi
- Günümüzde Mimarlık ve Şehircilik
- Ekolojik Mimari
- Türkiye’de Kıyı Alanları
Romanlar
- Mimari ve Aşk
- Son Saraylı
- Haremin Büyüsü
- Tılsımlı Gömlek
- Yazdan Kalma Bir Gün
- İktidardakiler
- Tutsaklar
- Bir Yabancı Konuk
Fransızcaya Çevrilen Eserleri
- Déchirement
- La Chemise Talismanique
İngiliceye Çevrilen Eserleri
- The Magic of The Harem
- A Majestic Love
- The Forlorn Guest
- The Charmed Shirt
Tv’de yer alan çalışmaları
- Bir Yabancı Konuk – TRT TV Dizisi (aynı isimli romandan uyarlanmıştır)
- Karaelmas – TRT TV Dizisi[2]
Fransızcadan Türkçeye
- İzlanda Balıkçısı (Pierre Loti)
- Aziyade (Pierre Loti)
- Küçük Sey (Alphonse Daudet)
- Kimsesiz Çocuk (Hector Malot)
- Tılsımlı Deri (Honore De Balzac)
- Anna Karenina (Tolstoy)
- Gözde (Michel de Grece)
- Yaşasın Cumhuriyet (Regis Debray)
- Brahmisi Sever misiniz? (F.Sagan)
- Kart Yengeç (Pierre Süchoendoffer)
- Hapishanede Bir Küçük Burjuva (Regis Debray)
- Büyükada'nın Gülü (Clement Lepidis)
- Isırgan Otu (Paul Wagner)
- Bir Cennet Öyküsü (Isaac B.Singer)
- Kokain Tutkunları (Marie L.Fuss)
- Essiz Bulutlar (F.Sagan)
- Ruhumun Acıları (F.Sagan)
- Yukarda (P.Schoendoffer)
- Doğu Mektupları (Lady Montagu)
- Fransa Anıları (Gilles Veiustein)
- 29.Sokak (Harold Robbins)
- Haussman ve Paris (Michel Carmona)
- Eyfel ve Paris (Michel Carmona)
Türkçeden Fransızcaya
- Küçük Ağa (Tarık Buğra)
- Çıkmaz Sokak (Tuncer Cücenoğlu) [3]
- Türkiye'nin Panoraması (Orhan Bayrak)
Tiyatro Oyunları
- Taç ve Taht
- Nakşidil
- Aşk-ı Şahane
- Mükrime Sitti Şah Sultan
Aldığı Ödüller
- T.C. Kültür Bakanlığı En Iyi Oyun Yazarı (1989),
- Fransa Kültür Bakanlığı Akademik Palmiye Ödülü (1990),
- Fransa Cumhurbaşkanlığı Legion d'Honneur Nişani (1994),
- Fransiz Yazarlar Birliği Ödülü (1996),
- TRT - En İyi TV Dizisi Ödülü
Kaynakça
- "Arşivlenmiş kopya". 6 Şubat 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Şubat 2020.
- https://www.imdb.com/title/tt0496763/?ref_=nm_flmg_wr_1
- "Arşivlenmiş kopya". 6 Şubat 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Şubat 2020.