Bayeux işlemesi yazıtı
Bayeux işlemesi yazıtı, Bayeux işlemesi üzerindeki Orta Çağ Latincesi metinlerin içeriğini anlatır.
Açıklama
Latin metin ve tercümesi
Burada verilen tercüme birebir şekilde ve metinlerin basitliğini yansıtacak şekildedir. Numaralandırma müzede sergilenen işlemenin arkasındaki sayılara göredir, asıl işlemede yoktur. Resimler bir devamlılık arzettiği için parça parça ele alınması karışıklığa yolaçmamalıdır.[1]
Sahne | Yazıt | Çeviri | Resim |
---|---|---|---|
1 | EDWARD[US] REX | Kral Edward | |
2-3 | UBI HAROLD DUX ANGLORUM ET SUI MILITES EQUITANT AD BOSHAM ECCLESIA[M] | Burada İngilizlerin dükü Harold ve şövalyeleri Bosham Kilisesine doğru gidiyorlar | |
4 | HIC HAROLD MARE NAVIGAVIT | Burada Harold denize açılıyor | |
5 | ET VELIS VENTO PLENIS VENIT IN TERRA WIDONIS COMITIS | ve yelkenlerini dolduran rüzgarla Kont Wido'nun topraklarına çıktı [note 1] | |
6 | HAROLD | Harold | Higher resolution detail |
7 | HIC APPREHENDIT WIDO HAROLDU[M] | Burada Wido Harold'u yakaladı | |
8 | ET DUXIT EUM AD BELREM ET IBI EUM TENUIT | ve Beaurain'e götürdü ve orada tuttu | |
9 | UBI HAROLD ET[note 2] WIDO PARABOLANT | Harold ve Wido'nun konuştukları yer | |
10 | UBI NUNTII WILLELMI DUCIS VENERUNT AD WIDONE[M] | Dük William'ın elçileri Wido'ya geliyor | |
TUROLD | Turold[note 3] | ||
11 | NUNTII WILLELMI | William'ın elçileri | |
12 | HIC VENIT NUNTIUS AD WILGELMUM DUCEM | Elçiler Dük William'a geliyor | |
13 | HIC WIDO ADDUXIT HAROLDUM AD WILGELMUM NORMANNORUM DUCEM | Burada Wido, Harold'u Normanların Dükü William'a veriyor | |
14 | HIC DUX WILGELM[note 4] CUM HAROLDO VENIT AD PALATIU[M] SUU[M] | Burada Dük William, Harold ile beraber sarayına gidiyor | |
15 | UBI UNUS CLERICUS ET AELFGYVA | Bir rahip ve Ælfgyva...[note 5] | Higher resolution detail |
16 | HIC WILLEM[US] DUX ET EXERCITUS EIUS VENERUNT AD MONTE[M] MICHAELIS | Burada Dük William ve ordusu Mont Saint-Michel'e geliyor | |
17 | ET HIC TRANSIERUNT FLUMEN COSNONIS | ve burada Couesnon Nehrini geçtiler | Higher resolution detail |
HIC HAROLD DUX TRAHEBAT EOS DE ARENA | Burada Dük Harold onları kumdan çıkardı | ||
18 | ET VENERUNT AD DOL ET CONAN FUGA VERTIT | ve Dol'e geldi ve Conan kaçmaya başladı | Higher resolution detail |
REDNES | Rennes | ||
19 | HIC MILITES WILLELMI DUCIS PUGNANT CONTRA DINANTES | Burada Dük William'ın şövalyeleri Dinan'ın adamlarına karşı savaşıyor | |
20 | ET CUNAN CLAVES PORREXIT | ve Conan anahtarları veriyor | |
21 | HIC WILLELM[US] DEDIT ARMA HAROLDO | Burada William Harold'a silah veriyor | |
22 | HIC[note 6] WILLELM[US] VENIT BAGIAS | Burada William Bayeux'ye gelir. | |
23 | UBI HAROLD SACRAMENTUM FECIT WILLELMO DUCI | Harold burada Dük William'a bağlılık yemin eder. | |
24 | HIC HAROLD DUX REVERSUS EST AD ANGLICAM TERRAM | Burada Dük Harold İngiliz topraklarına döner | |
25 | ET VENIT AD EDWARDU[M] REGEM | ve Kral Edward ile görüşür | |
26 | HIC PORTATUR CORPUS EADWARDI REGIS AD ECCLESIAM S[AN]C[T]I PETRI AP[OSTO]LI | Burada Kral Edward'ın naaşı Aziz Peter Kilisesine[note 7] | |
27 | HIC EADWARDUS REX IN LECTO ALLOQUIT[UR] FIDELES | Burada Kral Edward ölüm döşeğinde sadık taraftarlarıyla konuşur | Higher resolution detail |
28 | ET HIC DEFUNCTUS EST | ve hayata veda eder | |
29 | HIC DEDERUNT HAROLDO CORONA[M] REGIS | Burada taç Harold'a verilir | |
30 | HIC RESIDET HAROLD REX ANGLORUM | Burada İngilizlerin Kralı Harold tahtında oturuyor | Yüksek çözünürlüklü detay |
31 | STIGANT ARCHIEP[ISCOPU]S | Başpiskopos Stigand | |
32 | ISTI MIRANT[UR] STELLA[M] | İnsanlar yıldıza hayranlıkla bakıyor [note 8] | |
33 | HAROLD | Harold | |
34 | HIC NAVIS ANGLICA VENIT IN TERRAM WILLELMI DUCIS | Burada bir İngiliz gemsi Dük William'ın topraklarına geliyor | |
35 | HIC WILLELM[US] DUX JUSSIT NAVES [A]EDIFICARE | Burada Dük William gemi inşası için emir veriyor | |
36 | HIC TRAHUNT NAVES AD MARE | Burada gemiler suya indiriliyor | |
37 | ISTI PORTANT ARMAS AD NAVES ET HIC TRAHUNT CARRUM CUM VINO ET ARMIS | Bu insanlar gemilere silah yüklüyor ve içi şarap ve silah dolu bir araba konuyor | |
38 | HIC WILLELM[US] DUX IN MAGNO NAVIGIO MARE TRANSIVIT ET VENIT AD PEVENESAE | Burada Dük William büyük bir gemiyle denizi aşıyor ve Pevensey'e geliyor | |
39 | HIC EXEUNT CABALLI DE NAVIBUS | Burada atlar gemiden iniyor | |
40 | ET HIC MILITES FESTINAVERUNT HESTINGA UT CIBUM RAPERENTUR | ve burada şövalyeler Hastings'e ulaşıp yiyeceklere el koyar | Higher resolution detail |
41 | HIC EST WADARD | İşte burada Wadard | |
42 | HIC COQUITUR CARO ET HIC MINISTRAVERUNT MINISTRI | Burada etler pişiyor ve hizmetçiler servis yapıyor | |
43 | HIC FECERUN[T] PRANDIUM | Burada kahvaltı yapıyorlar | |
HIC EPISCOPUS CIBU[M] ET POTU[M] BENEDICIT | ve burada rahipler yiyecek ve içecekleri takdis ediyor | Yüksek çözünürlüklü detay | |
44 | ODO EP[ISCOPU]S WILLEM[US] ROTBERT | Rahip Odo, William, Robert | |
45 | ISTE JUSSIT UT FODERETUR CASTELLUM AT HESTENGA | Hastings'de bir hendek kazılmasını emretti | Yüksek çözünürlüklü detay |
CEASTRA | kamp | ||
46 | HIC NUNTIATUM EST WILLELM[O] DE HAROLD[O] | William'a Harold'un yaklaştığı haber veriliyor | |
47 | HIC DOMUS INCENDITUR | Burada bir ev yanıyor | |
48 | HIC MILITES EXIERUNT DE HESTENGA ET VENERUNT AD PR[O]ELIUM CONTRA HAROLDUM REGE[M] | Burada şövalyeler Hastings'den ayrılıyor ve Kral Harold ile savaşmak üzere ilerliyor | v |
49 | HIC WILLELM[US] DUX INTERROGAT VITAL[EM] SI VIDISSET HAROLDI EXERCITU[M] | Burada Dük William, Vitalis'e Harold'un ordusunu görüp görmediğini soruyor | |
50 | ISTE NUNTIAT HAROLDUM REGE[M] DE EXERCITU WILLELMI DUCIS | Bu adam Kral Harold'a Dük William'ın ordusu hakkında bilgi veriyor | |
51 | HIC WILLELM[US] DUX ALLOQUITUR SUIS MILITIBUS UT PREPAREN[T] SE VIRILITER ET SAPIENTER AD PR[O]ELIUM CONTRA ANGLORUM EXERCITU[M] | Burada Dük William şövalyelerine hitap ediyor ve İngiliz Ordusuna karşı onları savaşa hazırlıyor | |
52 | HIC CECIDERUNT LEWINE ET GYRD FRATRES HAROLDI REGIS | İşte düşüp ölen Leofwine ve Gyrth, Kral Harold'un kardeşleri | |
53 | HIC CECIDERUNT SIMUL ANGLI ET FRANCI IN PR[O]ELIO | Burada İngiliz ve Fransızlar savaşa girişiyor | Yüksek çözünürlüklü detay |
54 | HIC ODO EP[ISCOPU]S BACULU[M] TENENS CONFORTAT PUEROS | İşte Rahip Odo, elinde sopasıyla askerlere destek veriyor | |
55 | HIC EST WILLEL[MUS] DUX | İşte Dük William | |
56 | E[USTA]TIUS | Eustace | Yüksek çözünürlüklü detay |
HIC FRANCI PUGNANT ET CECIDERUNT QUI ERANT CUM HAROLDO | Burada Fransızlar savaşıyor ve Harold'un yanındakileri öldürüyor | ||
57 | HIC HAROLD REX INTERFECTUS EST | Burada Kral Harold öldürülüyor | Yüksek çözünürlüklü detay |
58 | ET FUGA VERTERUNT ANGLI | ve İngilizler kaçmaya başladı | Higher resolution detail |
Notlar
- Buradaki Wido'nun Ponthieu Kontu Guido veya Guy olduğu düşünülmektedir
- ET is abbreviated as the Tironian note ⁊ (a character like a right-angled 7)
- Possibly vassal of Bishop Odo
- Norman dialect form of "William"
- A verb is missing, which makes this image the greatest mystery in the Tapestry. A notorious sexual assault on this English lady seems to have occurred, which was worthy of record. The attitude of the cleric is similar to that of the semi-obscene nude man in the lower margin. (Douglas, 1959, p.234)
- Burada işlenmiş kelime "hIE" şeklindedir ve bariz olarak yanlıştır.
- Westminster Abbey taşınır
- Halley kuyruklu yıldızı
Kaynakça
- İşlemenin panoramik görüntüsü için Bibliotheca Augustana 15 Ocak 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. Uygulamalı Bilimler Akademisi, Augsburg tarafından desteklenmektedir (İngilizce) 17 Şubat 2017 tarihinde erişilmiştir
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.