Bayeux işlemesi yazıtı

Bayeux işlemesi yazıtı, Bayeux işlemesi üzerindeki Orta Çağ Latincesi metinlerin içeriğini anlatır.

Açıklama

Bayeux işlemesi aynı adlı kasabadaki müzede sergilenir

Latin metin ve tercümesi

Burada verilen tercüme birebir şekilde ve metinlerin basitliğini yansıtacak şekildedir. Numaralandırma müzede sergilenen işlemenin arkasındaki sayılara göredir, asıl işlemede yoktur. Resimler bir devamlılık arzettiği için parça parça ele alınması karışıklığa yolaçmamalıdır.[1]

SahneYazıtÇeviriResim
1EDWARD[US] REXKral Edward
2-3UBI HAROLD DUX ANGLORUM ET SUI MILITES EQUITANT AD BOSHAM ECCLESIA[M]Burada İngilizlerin dükü Harold ve şövalyeleri Bosham Kilisesine doğru gidiyorlar
4HIC HAROLD MARE NAVIGAVITBurada Harold denize açılıyor
5ET VELIS VENTO PLENIS VENIT IN TERRA WIDONIS COMITISve yelkenlerini dolduran rüzgarla Kont Wido'nun topraklarına çıktı [note 1]
6HAROLDHarold
Higher resolution detail
7HIC APPREHENDIT WIDO HAROLDU[M]Burada Wido Harold'u yakaladı
8ET DUXIT EUM AD BELREM ET IBI EUM TENUITve Beaurain'e götürdü ve orada tuttu
9UBI HAROLD ET[note 2] WIDO PARABOLANTHarold ve Wido'nun konuştukları yer
10UBI NUNTII WILLELMI DUCIS VENERUNT AD WIDONE[M]Dük William'ın elçileri Wido'ya geliyor
TUROLDTurold[note 3]
11NUNTII WILLELMIWilliam'ın elçileri
12HIC VENIT NUNTIUS AD WILGELMUM DUCEMElçiler Dük William'a geliyor
13HIC WIDO ADDUXIT HAROLDUM AD WILGELMUM NORMANNORUM DUCEMBurada Wido, Harold'u Normanların Dükü William'a veriyor
14HIC DUX WILGELM[note 4] CUM HAROLDO VENIT AD PALATIU[M] SUU[M]Burada Dük William, Harold ile beraber sarayına gidiyor
15UBI UNUS CLERICUS ET AELFGYVABir rahip ve Ælfgyva...[note 5]
Higher resolution detail
16HIC WILLEM[US] DUX ET EXERCITUS EIUS VENERUNT AD MONTE[M] MICHAELISBurada Dük William ve ordusu Mont Saint-Michel'e geliyor
17ET HIC TRANSIERUNT FLUMEN COSNONISve burada Couesnon Nehrini geçtiler
Higher resolution detail
HIC HAROLD DUX TRAHEBAT EOS DE ARENABurada Dük Harold onları kumdan çıkardı
18ET VENERUNT AD DOL ET CONAN FUGA VERTITve Dol'e geldi ve Conan kaçmaya başladı
Higher resolution detail
REDNESRennes
19HIC MILITES WILLELMI DUCIS PUGNANT CONTRA DINANTESBurada Dük William'ın şövalyeleri Dinan'ın adamlarına karşı savaşıyor
20ET CUNAN CLAVES PORREXITve Conan anahtarları veriyor
21HIC WILLELM[US] DEDIT ARMA HAROLDOBurada William Harold'a silah veriyor
22HIC[note 6] WILLELM[US] VENIT BAGIASBurada William Bayeux'ye gelir.
23UBI HAROLD SACRAMENTUM FECIT WILLELMO DUCIHarold burada Dük William'a bağlılık yemin eder.
24HIC HAROLD DUX REVERSUS EST AD ANGLICAM TERRAMBurada Dük Harold İngiliz topraklarına döner
25ET VENIT AD EDWARDU[M] REGEMve Kral Edward ile görüşür
26HIC PORTATUR CORPUS EADWARDI REGIS AD ECCLESIAM S[AN]C[T]I PETRI AP[OSTO]LIBurada Kral Edward'ın naaşı Aziz Peter Kilisesine[note 7]
27HIC EADWARDUS REX IN LECTO ALLOQUIT[UR] FIDELESBurada Kral Edward ölüm döşeğinde sadık taraftarlarıyla konuşur
Higher resolution detail
28ET HIC DEFUNCTUS ESTve hayata veda eder
29HIC DEDERUNT HAROLDO CORONA[M] REGISBurada taç Harold'a verilir
30HIC RESIDET HAROLD REX ANGLORUMBurada İngilizlerin Kralı Harold tahtında oturuyor
Yüksek çözünürlüklü detay
31STIGANT ARCHIEP[ISCOPU]SBaşpiskopos Stigand
32ISTI MIRANT[UR] STELLA[M]İnsanlar yıldıza hayranlıkla bakıyor [note 8]
33HAROLDHarold
34HIC NAVIS ANGLICA VENIT IN TERRAM WILLELMI DUCISBurada bir İngiliz gemsi Dük William'ın topraklarına geliyor
35HIC WILLELM[US] DUX JUSSIT NAVES [A]EDIFICAREBurada Dük William gemi inşası için emir veriyor
36HIC TRAHUNT NAVES AD MAREBurada gemiler suya indiriliyor
37ISTI PORTANT ARMAS AD NAVES ET HIC TRAHUNT CARRUM CUM VINO ET ARMISBu insanlar gemilere silah yüklüyor ve içi şarap ve silah dolu bir araba konuyor
38HIC WILLELM[US] DUX IN MAGNO NAVIGIO MARE TRANSIVIT ET VENIT AD PEVENESAEBurada Dük William büyük bir gemiyle denizi aşıyor ve Pevensey'e geliyor
39HIC EXEUNT CABALLI DE NAVIBUSBurada atlar gemiden iniyor
40ET HIC MILITES FESTINAVERUNT HESTINGA UT CIBUM RAPERENTURve burada şövalyeler Hastings'e ulaşıp yiyeceklere el koyar
Higher resolution detail
41HIC EST WADARDİşte burada Wadard
42HIC COQUITUR CARO ET HIC MINISTRAVERUNT MINISTRIBurada etler pişiyor ve hizmetçiler servis yapıyor
43HIC FECERUN[T] PRANDIUMBurada kahvaltı yapıyorlar
HIC EPISCOPUS CIBU[M] ET POTU[M] BENEDICITve burada rahipler yiyecek ve içecekleri takdis ediyor
Yüksek çözünürlüklü detay
44ODO EP[ISCOPU]S WILLEM[US] ROTBERTRahip Odo, William, Robert
45ISTE JUSSIT UT FODERETUR CASTELLUM AT HESTENGAHastings'de bir hendek kazılmasını emretti
Yüksek çözünürlüklü detay
CEASTRAkamp
46HIC NUNTIATUM EST WILLELM[O] DE HAROLD[O]William'a Harold'un yaklaştığı haber veriliyor
47HIC DOMUS INCENDITURBurada bir ev yanıyor
48HIC MILITES EXIERUNT DE HESTENGA ET VENERUNT AD PR[O]ELIUM CONTRA HAROLDUM REGE[M]Burada şövalyeler Hastings'den ayrılıyor ve Kral Harold ile savaşmak üzere ilerliyor
v
49HIC WILLELM[US] DUX INTERROGAT VITAL[EM] SI VIDISSET HAROLDI EXERCITU[M]Burada Dük William, Vitalis'e Harold'un ordusunu görüp görmediğini soruyor
50ISTE NUNTIAT HAROLDUM REGE[M] DE EXERCITU WILLELMI DUCISBu adam Kral Harold'a Dük William'ın ordusu hakkında bilgi veriyor
51HIC WILLELM[US] DUX ALLOQUITUR SUIS MILITIBUS UT PREPAREN[T] SE VIRILITER ET SAPIENTER AD PR[O]ELIUM CONTRA ANGLORUM EXERCITU[M]Burada Dük William şövalyelerine hitap ediyor ve İngiliz Ordusuna karşı onları savaşa hazırlıyor
52HIC CECIDERUNT LEWINE ET GYRD FRATRES HAROLDI REGISİşte düşüp ölen Leofwine ve Gyrth, Kral Harold'un kardeşleri
53HIC CECIDERUNT SIMUL ANGLI ET FRANCI IN PR[O]ELIOBurada İngiliz ve Fransızlar savaşa girişiyor
Yüksek çözünürlüklü detay
54HIC ODO EP[ISCOPU]S BACULU[M] TENENS CONFORTAT PUEROSİşte Rahip Odo, elinde sopasıyla askerlere destek veriyor
55HIC EST WILLEL[MUS] DUXİşte Dük William
56E[USTA]TIUSEustace
Yüksek çözünürlüklü detay
HIC FRANCI PUGNANT ET CECIDERUNT QUI ERANT CUM HAROLDOBurada Fransızlar savaşıyor ve Harold'un yanındakileri öldürüyor
57HIC HAROLD REX INTERFECTUS ESTBurada Kral Harold öldürülüyor
Yüksek çözünürlüklü detay
58ET FUGA VERTERUNT ANGLIve İngilizler kaçmaya başladı
Higher resolution detail

Notlar

  1. Buradaki Wido'nun Ponthieu Kontu Guido veya Guy olduğu düşünülmektedir
  2. ET is abbreviated as the Tironian note ⁊ (a character like a right-angled 7)
  3. Possibly vassal of Bishop Odo
  4. Norman dialect form of "William"
  5. A verb is missing, which makes this image the greatest mystery in the Tapestry. A notorious sexual assault on this English lady seems to have occurred, which was worthy of record. The attitude of the cleric is similar to that of the semi-obscene nude man in the lower margin. (Douglas, 1959, p.234)
  6. Burada işlenmiş kelime "hIE" şeklindedir ve bariz olarak yanlıştır.
  7. Westminster Abbey taşınır
  8. Halley kuyruklu yıldızı

Kaynakça

  1. İşlemenin panoramik görüntüsü için Bibliotheca Augustana 15 Ocak 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. Uygulamalı Bilimler Akademisi, Augsburg tarafından desteklenmektedir (İngilizce) 17 Şubat 2017 tarihinde erişilmiştir
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.