Patriotiçeskaya pesnya

Patriotiçeskaya pesnya (Glinka) (Rusça: Патриотическая Песнь Глинки; Türkçe "Bir Vatan Şarkısı") Rusya Sovyet Federatif Sosyalist Cumhuriyeti'nin (RSFSC) ve Rusya Federasyonu'nun 1990 ve 2000 yılları arasındaki milli marşıdır. Aslen RSFSC'nin 1990–1991 yılları arasında milli marşı olan beste, 1991'de Rusya Federasyonu'nun anayasal olarak kurulmasıyla onun da milli marşı olmuştur. .

Патриотическая Песнь Глинки
Türkçe: Vatan Şarkısı
Patriotiçeskaya pesn Glinki

Rusya Sovyet Federatif Sosyalist Cumhuriyeti
Rusya
Ulusal Marşı

Beste Mikhail Glinka, 1833
Kabul tarihi 23 Kasım 1990
İptal tarihi 27 Aralık 2000

Ses Örneği

Tarihçe

Beste Mihail Glinka tarafından aslen sözsüz piyano kompozisyonu olarak bestelenmiş ve Fransızca Motif de chant national şeklinde adlandırılmıştır.

"Vatan Şarkısı"nın melodisi Polonyalı besteci Venceslaus Samotulinus (1526–1560) tarafından Büyük Perhiz'de söylenen Christe, qui lux es et dies ilahisine oldukça benzemektedir. Bu Glinka'nın Polonya kökenli ailesi düşünüldüğünde büyük bir sürpriz değildir.

1990 yılında Boris Yeltsin melodiyi yeni Rus milli marşı olarak seçti ve beste resmi olarak 23 Kasım 1990'da Rusya Yüksek Sovyeti tarafından kabul edildi[1]. Beste, 1993 yılında Rusya Anayasası'nın kabul edilmesinden sonra resmi olarak milli marş oladu .[2]. Rus Ortodoks Kilisesi tarafından da desteklenen marş, uzun yıllar sözsüz olarak çalındı. 1999 yılında Viktor Radugin Славься, Россия! ("Slav'sya, Rossiya!" - "Şanlı ol, Rusya!") şiiriyle milli marşa söz bulmak için düzenlenen bir yarışmayı kazanmasına karşın, ne bu şiir ne de başkası marş sözü olarak kullanılmadı.

Marş Rus halkı, politikacılar ve önemli kişiler arasında, ezgisi, sözsüz olması ve uluslararası yarışmalarda Rus sporcularını heyecanlandırmaması nedeniyle sevilmedi[3].

Yelsin'den sonra gelen Rusya devlet başkanı Vladimir Putin 7 Mayıs 2000 tarihinde göreve başlamasından kısa bir süre sonra Patrioticheskaya Pesnya marşını değiştirildi. Federal meclis, Sovyetler Birliği Marşı'nın müziği üzerine yazılan yeni sözlerle oluşturulan yeni marşı Aralık 2000'de ayında onayladı [3]. Yeltsin, anketlerde bu kararın halk tarafından kabul görmesine rağmen Sovyet döneminden kalan marşın kullanılmasını desteklediği için Putin'i eleştirmiştir[4].

Eserin yeni marş olması konusunda şikayetler mevcuttu. Bu şikayetler genelde hatırlanmasının zor olduğu, eskiye göre sönük kalması ve müzikal olarak karmaşık olduğuydu.[5][6] Marş, o dönem boyunca resmî sözleri olmayan az sayıdaki millî marştan biriydi.[7] 1990-2000 yılları arasındaki sözsüz ulusal marşlar Belarus'nın "Mı, Byelarusı" marşı[8] (2002'ye kadar[9]), İspanya'nın "Marcha Real" marşı[10] ve Bosna-Hersek'in "Intermeco" marşıydı.[11]

Ayrıca bakınız

Kaynakça

  1. "On the National Anthem of the Russian SFSR". Decree of the Supreme Soviet of the Russian SFSR. pravo.levonevsky.org. 23 Kasım 1990. 3 Mart 2016 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Mart 2017.
  2. "Rusya Federasyonu milli marşı üzerin". Ukase of the President of the Russian Federation. infopravo.by.ru. 11 Aralık 1993.
  3. "The Russian National Anthem and the problem of National Identity in the 21st Century". The Great Britain - Russia Society. gbrussia.org. 2 Şubat 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 25 Mart 2017.
  4. "BBC News – EUROPE – Yeltsin attacks Putin over anthem". bbc.co.uk. 7 Aralık 2000.
  5. "The Russian National Anthem and the problem of National Identity in the 21st Century" (İngilizce). Gbrussia.org. 2 Şubat 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Mart 2017.
  6. Zolotov, Andrei (1 Aralık 2000). "Russian Orthodox Church Approves as Putin Decides to Sing to a Soviet Tune". Christianity Today International (İngilizce). Erişim tarihi: 23 Mart 2017.
  7. Waxman, Mordecai; Ginor, Tseviyah Ben-Yosef; Ginor, Zvia (1998). Yakar le'Mordecai (İngilizce). KTAV Publishing House. s. 170. ISBN 0-88125-632-3.
  8. Korosteleva, Elena; Lawson, Colin; Marsh, Rosalind (2002). Contemporary Belarus Between Democracy and Dictatorship (İngilizce). Routledge. s. 118. ISBN 978-0-7007-1613-5.
  9. "Указ № 350 ад 2 лiпеня 2002 г. "Аб Дзяржаўным гімне Рэспублікі Беларусь"" (Beyaz Rusça). Пресс-служба Президента Республики Беларусь. 2 Temmuz 2002. 14 Mart 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 23 Mart 2017.
  10. "Spain: National Symbols: National Anthem" (İngilizce). İspanya Hükümeti. 15 Kasım 2008 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 23 Mart 2017.
  11. "Himna Bosne i Hercegovine" (Boşnakça). Ministarstvo vanjskih poslova Bosne i Hercegovine. 2001. 17 Eylül 2011 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 23 Mart 2017.

Dış bağlantılar

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.