Ceneviz lehçesi
Ceneviz lehçesi (Ligurya: Zeneize) diğer Gallo-İtalik dilleri olan Piemontça, Lombardca ve Emiliano dili ile geleneksel olarak ilişkilendirilen bir Romen dilidir.[1] Ceneviz lehçesi 14. yüzyıldan beri Cenova Cumhuriyeti sakinlerinin konuştuğu dile dayanır.[2]
| Ceneviz lehçesi | |
|---|---|
| Zeneise | |
| Ana dili olanlar |
|
| Bölge | |
| Konuşan sayısı | 350.000 (2016) |
| Dil ailesi |
Hint-Avrupa
|
| Yazı sistemi | Latin (Ligurya alfabesi) |
| Dil kodları | |
| ISO 639-2 | roa |
| ISO 639-3 | lij |
![]() Avrupa kıtasında Ceneviz lehçesinin konuşulduğu yerler | |
Ceneviz lehçesi Avrupa Bölgesel Diller ve Azınlık Dillerini Koruma Antlaşması ile birlikte resmî bir azınlık dili kabul edilse de, 2008 yılından beri UNESCO'nun Tehlike Altındaki Dünya Dilleri Atlası'nda yer almaktadır.[2]
Kullanımı
Tüm çeşitleri ile değerlendirilen Ligurya, Lunigiani lehçelerinin kendi özelliklerini aldığı Sarzana şehri çevresinde ve hemen hemen tüm Ligurya'da konuşulmaktadır.[2]
Ligurya’da gelince, geleneksel dilbilimsel kullanımlarla ilgili 2006 ISTAT verilerine göre bölgede ikamet edenlerin sadece %8,3’ü "lehçeyi" konuşmayı tercih etmektedir ve %19,6 hem lehçe hem de İtalyaca’yı beraber kullanmaktadır.[3]
Öğretimi
Monako Prensliği'nde geleneksel olarak Monakoca adı verilen bir batı Ligurya türü konuşulmaktadır.[2] Monaco’da resmi bir dil olmamasına rağmen (1961'den beri Monaco’nun resmî dili Fransızca’dır) Monakoca okullarda 8 yıl boyunca öğretilmektedir.[2]
Diğer dillere etkisi
Buenos Aires olan bulunan Ligurya dili konuşan topluluklar şehirde konuşulan Lunfardo argosunda ve daha genel olarak Rioplatense İspanyolcasında da önemli izler bırakmıştır.
| primmaveia | primavera | prima | primavera | primavera | primavera | beranu | veranu/primavera |
| domenega | domenica | dumìnica | domingo | domingo | diumenge | domìniga | dumènica |
| zenâ | gennaio | gené | janvier | enero | gener | ghennàrgiu | ghjennaghju |
| eutto | otto | eut | ocho | oito | vuit | oto | ottu |
| òmmo | uomo | òm | hombre | homem | home | òmine | omu |
| ascordâse | scordare/ dimenticare | dësmentié | olvidar | esquecer | oblidar | ismentigare/olvidare | scurdassi |
| cösa | cosa | còsa | cosa | coisa | cosa | cosa | cosa |
| nio | nido | ni | nido | ninho | niu | niu | nidu |
| teito | tetto | coert | techo | tecto | sostre | teulado | tettu |
| freido | freddo | frèid | frío | frio | fred | fritu | fretu |
| ceuve | piovere | pieuve | llover | chover | ploure | pròere | piove |
| graçie | grazie | mersì/grassie | gracias | obrigado | gràcies | gràtzias | grazie |
| gexa | chiesa | gesia | iglesia | igreja | església | crèsia | ghjesgia |
| rosso | rosso | ross | rojo | vermelho | vermell/roig | ruju | rossu |
| giano | giallo | giàun | amarillo | amarelo | groc | grogu | giallu |
| gianco | bianco | bianch | blanco | branco | blanc | biancu/arbu | biancu |
| sciô | fiore | fior | flor | flor | flor | frore | fiore |
| fæña | farina | farin-a | harina | farinha | farina | farina/arina | farina |
| moæ | madre | mare | madre | mãe | mare | mama | mamma/madre |
| lalla | zia | magna | tía | tia | tia | tia | zìa |
Kaynakça
- Azaretti, Emilio. L'evoluzione dei dialetti liguri esaminata attraverso la grammatica storica del ventimigliese. Sanremo, İtalya: Casabianca.
- Lewis, Paul (2016). Ethnologue: Languages of the world (16. bas.). Dallas, Texas: SIL International. ISBN 978-1556712166.
- "Relativi agli usi linguistici tradizionali" (PDF). Istituto nazionale di statistica (İtalyanca). 30 Eylül 2007 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 20 Ocak 2021.
Kitaplar ve Makaleler
- Azaretti, Emilio (1977). L'evoluzione dei dialetti liguri esaminata attraverso la grammatica storica del ventimigliese (İtalyanca). San Remo.
- Beniscelli, Alessio (2002). Liguria (İtalyanca). Torino: Libero di Scrivere. ss. 196-225.
- Costa, Carlo (1993). Grammatica genovese (İtalyanca). Rapallo: Tigullio-Bacherontiusyer.
- Costa, Carlo (2006). Zeneise Riso Ræo: Vocabolario Genovese-Italiano (İtalyanca). Cenova.
- Parodi, Emilio (2006). Studi liguri: Archivio Glottologico Italiano di XIV/XVI-1898/1905 (İtalyanca). Torino. ss. 1-161.
- Pellegrini, Gianno (1961). Contributo allo studio dell'influsso arabo in Liguria (İtalyanca). Cenova. ss. 17-95.
