İskandinav dilleri
İskandinav dilleri veya Nordik diller olarak da bilinen Kuzey Cermen dilleri, Hint-Avrupa dil ailesinin Cermen dilleri koluna bağlı, Kuzey Avrupa'da yaşayan Kuzey Cermenleri tarafından kullanılan bir dil grubu. Danca, İsveççe, Norveççe, İzlandaca ve Faroece, çağdaş Kuzey Cermen dillerini oluşturmaktadır.
İskandinav dilleri | |
---|---|
Ana dili olanlar |
Danimarka Almanya Norveç İsveç Finlandiya İzlanda |
Bölge | Kuzey Avrupa |
Dil ailesi |
Hint-Avrupa
|
Yazı sistemi | Latin |
Dil kodları | |
ISO 639-3 | – |
Kuzey Cermen dillerinin coğrafi dağılımı' Kıtasal grup: Adasal grup: Grönland Norsçası (†)
|
"İskandinav dilleri" terimi günlük konuşmada tüm Kuzey Cermen dillerine atıfta bulunmakla birlikte, dil grubu İskandinavya dışında da konuşulduğundan ötürü akademide genellikle Kuzey Cermen dilleri terimi tercih edilir. İskandinav dilleri ise İskandinavya'da konuşulan ve birbirleriyle bir lehçe sürekliliği oluşturan Kuzey Cermen dillerini kastetmek için kullanılır.
Nordik ülkeler arasında yer alan Danimarka, İsveç, Norveç ve İzlanda'da bulunan tahminen 20 milyon kişi bir Kuzey Cermen dilini anadil olarak konuşmaktadır.[1] Buna ek olarak Grönland nüfusunun önemi bir kısmı Danca, Finlandiya nüfusunun %5'i ise İsveççe (İsveç kökenli Finlandiyalılar) olmak üzere bir Kuzey Cermen dilini anadil olarak konuşur.
Sınıflandırma
Tüm Kuzey Cermen dilleri Eski Norsçadan evrilmiştir. Grup, kökensel açıdan Danca ve İsveççeyi kapsayan Doğu kolu ile Norveççe, İzlandaca ve Faroeceyi kapsayan Batı kolu olmak üzere ikiye ayrılır. Karşılıklı anlaşılabilirlik gözetildiğinde ise Danca, İsveççe ve Norveççe Kıtasal Kuzey Cermen dilleri, geriye kalan diller ise Adasal Kuzey Cermen dillerini altında sınıflandırılır.[2] Kıtasal grup Aşağı Almancadan önemli derecede etkilenmiştir.
Örnek metin
Türkçe: Haziran'ın sonunda nemli, gri bir yaz günüydü. |
İngilizce: It was a humid, grey summer day at the end of June. |
Frizce: It wie in stribbelige/fochtige, graue simmerdei oan de ein fan Juny. |
Aşağı Saksonca: Dat weer/was een vuchtige, griese Summerdag an't Enn vun Juni. |
Afrikanca: Dit was 'n vogtige, grou somer dag aan die einde van Junie. |
Felemenkçe: Het was een vochtige, grauwe zomerdag aan het eind(e) van juni. |
Almanca: Es war ein feuchter, grauer Sommertag am Ende des Juni. |
İsveççe: Det var en fuktig, grå sommardag i slutet av juni. |
Danca: Det var en fugtig, grå sommerdag i slutningen af juni. |
Bokmål: Det var en fuktig, grå sommerdag i slutten av juni. |
Yeni Norveççe: Det var ein fuktig, grå sommardag/sumardag i slutten av juni. |
İzlandaca: Það var rakur, grár sumardagur í lok júní. |
Faroece: Tað var ein rakur, gráur summardagur síðst í juni. |
Ayrıca bakınız
Kaynakça
- Holmberg, Anders and Christer Platzack (2005). "The Scandinavian languages". In The Comparative Syntax Handbook, eds Guglielmo Cinque and Richard S. Kayne. Oxford and New York: Oxford University Press. Excerpt at Durham University 3 Aralık 2007 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi..
- Torp, Arne (2004). Nordiske sprog i fortid og nutid. Sproglighed og sprogforskelle, sprogfamilier og sprogslægtskab 4 Kasım 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Moderne nordiske sprog. In Nordens sprog – med rødder og fødder. Nord 2004:010, 92-893-1041-3, Nordic Council of Ministers' Secretariat, Copenhagen 2004. (In Danish).